آسيبهاى فهم حديث۱
درايت و فهم حديث، در مسير خود با موانعى رو به رو مىشود که بيشتر به دليل تعامل نادرست با متن حديث و قرينههاى آن، روى مىدهد. برخى موانع نيز مربوط به پژوهشگر هستند. از اين رو، مىتوان با تعامل سنجيده با متن و کاربستِ درست شيوههاى نو، تا اندازه فراوانى از آنها کاست. گفتنى است تحريفها و تأويلهاى کژانديشان نيز مىتوانند به فهم درست حديث، لطمه بزنند. براى گرفتار نشدن به اين موانع، نياز داريم که تمايلات نفسانى و پيش فرضهاى نادرست خود را در فرايند فهم حديث، دخالت ندهيم. در اين جا به آسيبها و موانع رايج مىپردازيم:
۱. چند معنايى
برخى واژهها، چند معنا دارند. کاربرد اين واژهها، گاه فهم متن را با دشوارى رو به رو مىکند و زمينه خطا در درک معناى حديث را پديد مىآورد. واژههاى چند معنايى، مبحث اشتراک لفظى را در علم اصول و بحث شيرين «ايهام» را در ادبيات، پديد آوردهاند. چند معنايى، علّتهاى گوناگونى دارد که به برخى اشاره مىکنيم:
الف - چند معنايى مادّه
مادّه «خ ل ف»، معانى متعدّدى دارد و هر چند ممکن است برخى از ديگرى نشئت گرفته باشند،۲ از این رو حديث «إختِلافُ اُمَّتى رَحمَةٌ»،۳ برای عبد المؤمن انصارى که اختلاف را تنها به معناى تفرقه مىفهميده، مشکل مینماید. وی نزد امام صادق مىرود و پس از تایید صدور حديث از