393
شناخت‌نامه قرآن بر پايه قرآن و حديث - جلد چهارم

وصف و توصيف ، از ديگر معانى مَثَل در قرآن است كه براى نمونه مى توان به اين آيه اشاره كرد:
(مَّثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِى وُعِدَ الْمُتَّقُونَ فِيهَآ أَنْهَرٌ مِّن مَّآءٍ غَيْرِ ءَاسِنٍ وَ أَنْهَرٌ مِّن لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ .۱
وصف بهشتى كه به پرهيزگاران وعده داده شده است چنين است كه در آن نهرهايى است از آب صافى و خالص كه بدبو نمى‏شوند، و نهرهايى از شير كه طعم آنها هرگز دگرگون نمى‏شود)
.
ولى با توجه به آيات قرآن دانسته مى‏شود كه بيشترين كاربرد مَثَل در قرآن به همان معناى اصلى آن يعنى «تمثيل و تشبيه» بر مى‏گردد كه از آن جمله است:
(أَلَمْ تَرَكَيْفَ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلاً كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَ فَرْعُهَا فِى السَّمَآءِ .۲
آيا نديدى كه چگونه خداوند كلمه طيبه و گفتار پاكيزه را به درخت پاكيزه‏اى تشبيه كرده كه ريشه آن در زمين ثابت و شاخه آن در آسمان است)
.
افزون بر اينها صاحب‏نظران در تحليل و تشريح مَثَل‏هاى قرآنى دو بينش دارند: يكى اين كه اين مَثَل‏ها تشبيه صرف اند و تنها براى تقريب معارف بلند به اذهان انسان‏ها بيان شده‏اند و ديگر آن كه مَثَل‏ها بيانگر وجودِ مثالى آن حقايق اند و هيچ گونه تشبيه و مجازگويى در كار نيست . پس در جايى كه خداوند متعال انسان‏ها را به «حمار» يا «كلب» تشبيه كرده بنا بر ديدگاه نخست، واقعاً حمار نيستند؛ ليكن چون مانند حمار از فهم حقايق محروم اند به آن حيوان تشبيه شده‏اند . در حالى كه بر اساس ديدگاه دوم، اين تمثيل بيانگر حقيقت مثالى آنان است و در موطنى كه حقايق اشيا ظهور مى‏كنند، واقعيت و حقيقت مثالى نيز ظهور مى‏كند و از اين روست كه اينان در قيامت به صورت حيوان محشور مى‏شوند.۳

1.محمد : آيه ۱۵ .

2.ابراهيم : آيه ۲۴ .

3.تسنيم : ج‏۲ ص‏۳۳۱.


شناخت‌نامه قرآن بر پايه قرآن و حديث - جلد چهارم
392

داستان‏هاى كليله و دمنه. مختلطه ، امثالى هستند كه در آن، انسان، حيوانات و جمادات در گفتار و كردار دخالت دارند؛ مانند داستان سليمان و مور.۱

مَثَل در قرآن‏

مثل در قرآن، در معانى متعددى به كار رفته است؛۲ گاه به معناى سرگذشت و رخدادهاى پيشينيان آمده است؛ مانند:
(أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُواْ الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُم مَّثَلُ الَّذِينَ خَلَوْاْ مِن قَبْلِكُم .۳
آيا پنداشتيد كه داخل بهشت مى‏شويد، حال آن كه هنوز مانند آنچه بر سر پيشينيانِ شما آمد، بر سر شما نيامده است)
.
گاه به معناى عبرت و مايه عبرت؛ مانند:
(فَجَعَلْنَهُمْ سَلَفًا وَ مَثَلاً لِّلْأَخِرِينَ .۴
و آنها را پيشگامان در عذاب و عبرتى براى آيندگان قرار داديم)
.
در مواردى نيز به معناى الگو و نمونه به كار رفته است؛ مانند:
(ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلاً لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ امْرَأَتَ نُوحٍ وَ امْرَأَتَ لُوطٍ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَلِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ اللَّهِ شَيًْا وَ قِيلَ ادْخُلَا النَّارَ مَعَ الدَّ خِلِينَ .۵ خداوند براى كسانى كه كفر ورزيده‏اند، زن نوح و زن لوط را مثل آورده كه آن دو در نكاح دو بنده از بندگان شايسته ما بودند و به آن ها خيانت كردند و كارى از دست شوهران آنها در برابر خدا ساخته نبود، و گفته شد با داخل‏شوندگان ، داخل آتش شويد).

1.جواهر الادب : ج‏۱ ص‏۲۸۷ - ۲۸۸.

2.ر. ك : البرهان فى علوم القرآن : ج‏۱ ص‏۴۸۸ - ۴۹۲؛ الإتقان فى علوم القرآن : ج‏۲ ص‏۳۴۴ - ۳۴۹؛ الأمثال فى القرآن الكريم : ص‏۴۳ - ۵۷.

3.بقره : آيه ۲۱۴.

4.زخرف : آيه ۵۶.

5.تحريم : آيه ۱۰ .

  • نام منبع :
    شناخت‌نامه قرآن بر پايه قرآن و حديث - جلد چهارم
    سایر پدیدآورندگان :
    جمعي از پژوهشگران، اصغر هادوي کاشاني، محمّد احسانى‏فر لنگرودى، علي‌رضا نظري خرّم، محمّدرضا حسين‌زاده، علي شاه‌ علي‌زاده، حميد رضا شيخي (مترجم)
    تعداد جلد :
    4
    ناشر :
    انتشارات دارالحدیث
    محل نشر :
    قم
    تاریخ انتشار :
    02/01/1391
    نوبت چاپ :
    اول
تعداد بازدید : 5554
صفحه از 580
پرینت  ارسال به