«رشدا» در این جمله با واژه «تحروا» همنشین شده است. «التحری» در لغت به معنای قصد و اجتهاد کردن در طلب چیزی بیان شده است.۱ طریحی « (فَأُولَائِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا) را به معنای طلب کردن حق معنا مینماید.۲ در این مورد نیز با توجه به واژگان همنشین در این آیه و فضای بحث، روشن شد که مراد از «رشداً» در این آیه نیز هدایت به راه حق است.
۴. (وَ أَنَّا لَا نَدْرِى أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِى ٱلْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا؛ و ما نمیدانیم آیا برای کسانی که در روی زمیناند شری خواسته شده یا آنکه پروردگارشان برای آنها هدایت و خیر خواسته است).۳ اگرچه از نظر ترتیب این آیه پیش از آیه مورد بحث در مورد سوم است، اما چون ما در صدد تحلیل واژگان مقابل شر هستیم و در آیه ۱۰ سوره جن این تقابل صورت گرفته، ما بحث از آیه ۱۴ را جلو انداختیم تا نتیجهگیری خود را درباره تقابل واژه «رشدا» با واژه «شر» دقیقتر ارائه کنیم.
واژه «رشدا» تنها در این آیه در تقابل با واژه «شر» قرار میگیرد. کلمه «رشد» با فتحه و ضمه راء و با سکون شین به معنای رسیدن به واقع آمده، و اینکه «رشدا» نکره آورده شده، برای این است که فهمانده شود خدای متعال نوعی خاص از رشد را برای آنان در نظر میگیرد.۴ آنچه برای اجنه معلوم بود، این بود که حادثه پیش آمده در آسمان، مربوط به اهل زمین است. این حادثه میتواند خیر اهل زمین یا برای آنها شر باشد. اگر این رخداد آسمانی در راستای خیر اهل زمین باشد، قطعاً آن خیر یک نوع هدایت و سعادت خواهد بود. ازاینروی جا داشت اجنه بگویند: «و یا خیر ایشان را»، درحالیکه آنها گفتند