مهم برای بازیابی معانی واژگان عربی هستند که در قرآن نیز به کار رفتهاند. از این رو، روایات هم در معناشناسی واژگان عربی و هم معناشناسی واژگان قرآنی سودمند هستند؛ زیرا معصومان علیهم السلام واژهای قرآنی را به عنوان یک لغت عربی در روایات خود به کار بردهاند. کاربست این واژه در روایت میتواند در بازیابی معنای لغوی آن کارگشا باشد. از این رو، روایات معصومان علیهم السلام دارای کارکرد عام معناشناسی لغات قرآن و لغات عربی هستند که میتوان از آن به معناشناسی روایی لغت یاد کرد.
این کارکرد هر چند بسیار مهم، ولی مغفول، به طور خاص در این کتاب مد نظر ما نیست؛ زیرا ما به طور خاص به روایاتی نظر داریم که گوهر معنایی واژه قرآنی را در بافت و سیاق آیات آن تبیین معناشناختی کرده باشد. اهمیت این رجوع به روایات زمانی دو چندان است که اختلاف در میان لغویان وجود داشته باشد یا بر این باور برسیم که فرهنگنامههای لغت عربی موجود دچار کاستیهایی هستند که از اطمینان لازم برای بازیابی معانی لغت عربی برخوردار نیستند؛ همان طوری که محققان بر وجود آسیبهای متعددی در این فرهنگ نامه تصریح دارند.۱
فارغ از میزان نفود این آسیبها در کتابهای لغت، تردیدهای لغتپژوهان محقق نشان از این مهم دارد که از نگاه ایشان کتب لغت چندان استواری لازم را برای معناشناسی مفردات قرآن ندارند و باید نهایت احتیاط را در مراجعه به آنها به کار بست. گاه غفلت از روایات در معناشناسی مفردات قرآن و اعتماد به کتب لغت مشهور پیامدهای نادرستی را در مباحث فقهی نهاده است؛ برای نمونه، معنای اصطلاح «دخول بر زنان» در آیه (حُرِّمَتْ عَلَیكُمْ أُمَّهَاتُكُمْ وَبَنَاتُكُمْ وَأَخَوَاتُكُمْ وَعَمَّاتُكُمْ وَخَالَاتُكُمْ وَبَنَاتُ ٱلْأَخِ وَبَنَاتُ ٱلْأُخْتِ وَأُمَّهَاتُكُمُ