۱۱۴۸.مجاهد :كافران قريش مى گفتند : فرشتگان، دختران خدايند و مادرانشان، دختران بزرگان پريان اند .
۱۱۴۹.ابن عباس ـ در تفسير آيه «و براى خدا دخترانى قرا مى دهند» ـ: «براى خدا دخترانى را قرار مى دهند» ، [يعنى] آنان را براى من [خداوند] مى پسنديد و براى خود نمى پسنديد؛ زيرا در جاهليت هنگامى كه دخترى براى كسى به دنيا مى آمد، او را با سَبُكى و خوارى نگاه مى داشتند يا زنده به گورش مى كردند .
ج : جن را شريك خداوند قرار دادن
و براى خدا شريكانى از جن قرار دادند ، با اينكه خدا آنها را خلق كرده است ؛ و براى او ، بى هيچ دانشى، پسران و دخترانى تراشيدند . او پاك و برتر است، از آنچه وصف مى كنند .
و [ياد كن] روزى را كه همه آنان را محشور مى كند . آن گاه به فرشتگان مى فرمايد : «آيا اينها بودند كه شما را مى پرستيدند ؟». مى گويند : «منزّهى تو . سرپرست ما تويى نه آنها؛ بلكه جنّيان را مى پرستيدند ؛ بيشترشان به آنها اعتقاد داشتند» .
د : اعتقاد به خويشاوندى خدا با جن
و ميان خدا و جنها پيوندى انگاشتند، و حال آنكه جنّيان نيك دانسته اند كه [براى حساب پس دادن ]خودشان احضار خواهند شد .
ه : برخى چارپايان را حرام كردن
بگو : به من خبر دهيد ، آنچه از روزى كه خدا براى شما فرود آورده. [چرا ]بخشى از آن را حرام و [بخشى] را حلال گردانيده ايد؟ بگو : آيا خدا به شما اجازه داده يا بر خدا دروغ مى بنديد؟
پس از آنچه خدا شما را روزى كرده است ، حلال [و] پاكيزه بخوريد ، و نعمت خدا را ـ اگر تنها او را مى پرستيد ـ شكر گزاريد . جز اين نيست كه [خدا]، مردار و خون و گوشت خوك و آنچه را كه نام غير خدا بر آن برده شده، حرام گردانيده است . [با اين همه ، ]هر كس كه [به خوردن آنها] ناگزير شود و سركش و زياده خواه نباشد ، قطعا خدا آمرزنده مهربان است ؛ و براى آنچه زبان شما به دروغ مى پردازد ، مگوييد : اين حلال است و آن حرام، تا بر خدا دروغ بنديد ؛ زيرا كسانى كه بر خدا دروغ مى بندند، رستگار نمى شوند .