359
خردگرايي در قرآن و حديث

۱۱۴۲.امام على عليه السلام :[خداوند متعال] محمد صلى الله عليه و آله را به پيامبرى برانگيخت، در حالى كه شما عربها در بدترين حالت زندگى مى كرديد ؛ كسانى از شما سگان را غذا مى ساختند و كودكان را مى كُشتند ؛ ديگران را غارت مى كردند و برمى گشتند، در حالى كه ديگران آنان را غارت كرده بودند . شما دانه حنظل و خون و كُرك شتران و مردار و خوك مى خورديد ؛ اقامتگاهتان ، سنگهاى خشن و بتهاى گمراه كننده بود ؛ غذاهاى زمخت مى خورديد و آبهاى متعفن مى آشاميديد؛ خون يكديگر را مى ريختيد ويكديگر را به اسارت مى گرفتيد.

۱۱۴۳.امام على عليه السلامـ بخشى از نامه او به يارانش پس از كشته شدن محمّد بن ابى بكر ـ: خداوند محمد صلى الله عليه و آله را هشدار دهنده جهانيان برانگيخت و امينِ بر كتاب و گواهِ بر اين امّت، قرار داد . شما اى جماعت عرب! در آن روز، بدترين آيين را داشتيد و در بدترين منزل، اقامت داشتيد. اقامتگاه شما سرزمين هاى سنگلاخ و ميان مارهاى كَر و خارهاى مغيلان بود ؛ آب كثيف مى آشاميديد و غذاى خشن مى خورديد ؛ خون يكديگر را مى ريختيد و فرزندانتان را مى كشتيد؛ از خويشاوندان مى بريديد و اموالتان را به ستم و غصب مى خورديد ؛ راههايتان ترسناك بود ؛ بُتان در ميان شما برپا بود و از گناهان اجتناب نمى كرديد و ايمان بيشترتان به خدا، شرك آلود بود .

۱۱۴۴.امام على عليه السلامـ در خصوص عبرت گيرى از امّتهاى پيشين و هشدار به عصيانگران گردنكش ـ: پس ، از پيش آمدهاى اسماعيل و فرزندان اسحاق و اولاد اسرائيل، عبرت گيريد كه چه بسيار متناسب است سرگذشت ها، و چه مانند و نزديك است داستانها . در سرگذشت ايشان و چگونگى پراكندگى و جدايى شان از يكديگر، تأمّل و انديشه نماييد در شبهايى كه كسراها [ پادشان عجم] و قيصرها [ پادشاهان روم] سرور آنان بودند ، آنها را از كشتزارها و درياى عراق و سبزه زار جهان به جاهايى راندند كه دَرْمَنه مى روييد و بادهاى تُند مى وزيد و زندگانى سخت بود . پس آنان را درويش و مستمند و ياور و همراه زخم و موى شتر رها كردند . زبده ترين امّتها بودند، از جهت جايگاه، و بدبخت ترين آنان از جهت آسايشگاه ؛ به زير بار مهترى گرد نمى آمدند كه به آن پناه برند، و به زير سايه اُلفت و مهربانى يى كه بر عزّت و بزرگوارى آن، تكيه كنند . پس با حالات نگران و دستهاى مختلف و بسيارى پراكنده ، در رنج سخت و جهل و نادانى، از قبيل زنده به گور كردن دختران و پرستيدن بتها و دورى جستن از خويشان و غارتگرى از هر راهى بودند . پس بنگريد به فرود آمدن نعمتهاى خداوند بر ايشان ، هنگامى كه بر ايشان پيامبرى فرستاد، و آنها را فرمانبر شريعت او گردانيد، و بر دعوت او ايشان را گرد آورده، با هم مهربانشان ساخت كه چگونه نعمت و آسايش، بال بزرگوارى خود را به روى آنها گسترده، نهرهاى نعمت را براى آنان روان كرد و شريعت [او] آنها را در سودهاى پر بركت خود گرد آورد . پس غرق نعمت او شدند و از خرّمى زندگانى آن، خشنود گرديدند ؛ زندگانى شان در سايه پادشاه غالب، برقرار شد و آنها را نيكويى حالشان در كنار بزرگوارى و غلبه جا داد .
كارها براى ايشان در سايه پادشاهى استوار آسان گرديد.پس ايشان، فرمان دهنده جهانيان و پادشاهان اطراف زمين بودند ؛ مسلّط شدند بر كسانى كه بر آنها تسلّط داشتند ، و فرمانها مى دادند بر آنها كه فرمانده بودند . براى ايشان، نيزه اى انداخته و سنگى پرتاب نمى شد . آگاه باشيد! شما دستهايتان را از ريسمان طاعت و پيروى رهانيديد و در حصار خدا كه به اطراف شما كشيده شده بود ، به وسيله حكم هاى جاهليت رخنه كرديد .


خردگرايي در قرآن و حديث
358

۱۱۴۲.عنه عليه السلام :[إنَّ اللّهَ تَعالى] بَعَثَ مُحَمَّدًا صلى الله عليه و آله وأنتُم مَعاشِرَ العَرَبِ عَلى شَرِّ حالٍ ، يَغذو أحَدُكُم كَلبَهُ ، ويَقتُلُ وِلدَهُ ، ويُغيرُ عَلى غَيرِهِ فَيَرجِعُ وقَد اُغيرَ عَلَيهِ ، تَأكُلونَ العِلهِزَ ۱ وَالهَبيدَ ۲ وَالمَيتَةَ وَالدَّمَ ، تُنيخونَ عَلى أحجارٍ خُشنٍ وأوثانٍ مُضِلَّةٍ ، وتَأكُلونَ الطَّعامَ الجَشِبَ ، وتَشرَبونَ الماءَ الآجِنَ ، تَسافَكونَ دِماءَكُم ويَسبي بَعضُكُم بَعضًا ۳ .

۱۱۴۳.عنه عليه السلامـ مِن رِسالَتِهِ إلى أصحابِهِ بَعدَ مَقتَلِ مُحَمَّدِ بنِ أبي بَكرٍ ـ: إنَّ اللّهَ بَعَثَ مُحَمَّدًا صلى الله عليه و آله نَذيرًا لِلعالَمينَ ، وأمينًا عَلَى التَّنزيلِ ، وشَهيدًا عَلى هذِهِ الاُمَّةِ ، وأنتُم يا مَعشَرَ العَرَبِ يَومَئِذٍ عَلى شَرِّ دينٍ وفي شَرِّ دارٍ ، مُنيخونَ عَلى حِجارَةٍ خُشنٍ وحَيّاتٍ صُمٍّ وشَوكٍ مَبثوثٍ فِي البِلادِ ، تَشرَبونَ الماءَ الخَبيثَ ، وتَأكُلونَ الطَّعامَ الجَشيبَ ، وتَسفِكونَ دِماءَكُم ، وتَقتُلونَ أولادَكُم ، وتَقطَعونَ أرحامَكُم ، وتَأكُلونَ أموالَكُم (بَينَكُم) بِالباطِلِ ، سُبُلُكُم خائِفَةٌ ، وَالأَصنامُ فيكُم مَنصوبَةٌ ، (وَالآثامُ بِكُم مَعصوبَةٌ) ، ولا يُؤمِنُ أكثَرُهُم بِاللّهِ إلاّ وهُم مُشرِكونَ ۴ .

۱۱۴۴.عنه عليه السلامـ فِي الاِعتِبارِ بِالاُمَمِ السّابِقَةِ وتَحذيرِ العُصاةِ المُتَكَبِّرينَ ـ: اِعتَبِروا بِحالِ وُلدِ إسماعيلَ وبَني إسحاقَ وبَني إسرائيلَ عَلَيهِمُ السَّلامُ . فَما أشَدَّ اعتِدالَ الأَحوالِ ، وأقرَبَ اشتِباهَ الأَمثالِ ! تَأَمَّلوا أمرَهُم في حالِ تَشَتُّتِهِم وتَفَرُّقِهِم ، لَيالِيَ كانَتِ الأَكاسِرَةُ وَالقَياصِرَةُ أربابًا لَهُم ، يَحتازونَهُم ۵ عَن ريفِ الآفاقِ ، وبَحرِ العِراقِ ، وخُضرَةِ الدُّنيا ، إلى مَنابِتِ الشّيحِ ۶ ، ومَهافِي الرّيحِ ، ونَكَدِ ۷ المَعاشِ ، فَتَرَكوهُم عالَةً مَساكينَ إخوانَ دَبَرٍ ووَبَرٍ ۸ ، أذَلَّ الاُمَمِ دارًا ، وأجدَبَهُم قَرارًا ، لا يَأوونَ إلى جَناحِ دَعوَةٍ يَعتَصِمونَ بِها ، ولا إلى ظِلِّ اُلفَةٍ يَعتَمِدونَ عَلى عِزِّها ، فَالأَحوالُ مُضطَرِبَةٌ ، وَالأَيدي مُختَلِفَةٌ ، وَالكَثرَةُ مُتَفَرِّقَةٌ ، في بَلاءِ أزلٍ وأطباقِ جَهلٍ ! مِن بَناتٍ مَوؤودَةٍ ، وأصنامٍ مَعبودَةٍ ، وأرحامٍ مَقطوعَةٍ ، وغاراتٍ مَشنونَةٍ .
فَانظُروا إلى مَواقِعِ نِعَمِ اللّهِ عَلَيهِم حينَ بَعَثَ إلَيهِم رَسولاً ـ فَعَقَدَ بِمِلَّتِهِ طاعَتَهُم ، وجَمَعَ عَلى دَعوَتِهِ اُلفَتَهُم ـ كَيفَ نَشَرَتِ النِّعمَةُ عَلَيهِم جَناحَ كَرامَتِها ، وأسالَت لَهُم جَداوِلَ نَعيمِها ، وَالتَفَّتِ المِلَّةُ بِهِم في عَوائِدِ بَرَكَتِها ، فَأَصبَحوا في نِعمَتِها غَرِقينَ ، وفي خُضرَةِ عَيشِها فَكِهينَ .
قَد تَرَبَّعَتِ الاُمورُ بِهِم في ظِلِّ سُلطانٍ قاهِرٍ ، وآوَتهُمُ الحالُ إلى كَنَفِ عِزٍّ غالِبٍ ، وتَعَطَّفَتِ الاُمورُ عَلَيهِم في ذُرى ۹ مُلكٍ ثابِتٍ . فَهُم حُكّامٌ عَلَى العالَمينَ ، ومُلوكٌ في أطرافِ الأَرَضينَ . يَملِكونَ الاُمورَ عَلى مَن كانَ يَملِكُها عَلَيهِم ، ويُمضونَ الأَحكامَ فيمَن كانَ يُمضيها فيهِم ! لا تُغمَزُ ۱۰ لَهُم قَناةٌ ۱۱ ، ولا تُقرَعُ لَهُم صَفاةٌ ۱۲ ألا وإنَّكُم قَد نَفَضتُم أيدِيَكُم مِن حَبلِ الطّاعَةِ ، وثَلَمتُم حِصنَ اللّهِ المَضروبَ عَلَيكُم ، بِأَحكامِ الجاهِلِيَّةِ ۱۳

1.العلهز: يتّخذونه في سنيالمجاعة، يخلطون الدم بأوبار الإبل ثمّ يشوونه بالنار ويأكلونه (النهاية: ۳/ ۲۹۳) .

2.الهبيد : الحنظل يُكسر ويستخرج حبّه ويُنقع لتذهب مرارته ويتّخذ منه طبيخ يؤكل عند الضرورة (النهاية : ۵ / ۲۳۹) .

3.كشف المحجّة : ۲۳۶ نقلاً عن الكليني في الرسائل عن عليّ بن إبراهيم بإسناده .

4.الغارات : ۱ / ۳۰۳ عن جندب ، نهج البلاغة : الخطبة ۲۶ نحوه .

5.الحَوز : السير الشديد والرّويد ، وقيل : الحوز والحيز : السوق الليّن (لسان العرب : ۵ / ۳۳۹) .

6.نبات سهلي يتّخذ من بعضه المكانس ، وهو من الأمرار ، له رائحة طيّبة وطعم مر (لسان العرب : ۲ / ۵۰۲) .

7.عيش نكِدٌ : أي قليل عَسِرٌ (مجمع البحرين : ۳ / ۱۸۳۱) .

8.وبر الرجل : تشرّد فصار مع الوبر [حيوان] في التوحّش (لسان العرب : ۵ / ۲۷۲) .

9.الذُّرى : جمع ذروة : وهي أعلى سنام البعير (لسان العرب : ۱۴ / ۲۸۴) .

10.أغمز في الرجل : استضعفه وعابه وصغر شأنه ، والمغامز : المعايب (لسان العرب : ۵ / ۳۸۹ و ۳۹۰) .

11.القناة : الرمح (لسان العرب : ۱۵ / ۲۰۳) .

12.لا تقرع لهم صفاة : أي لا ينالهم أحد بسوء (النهاية : ۳ / ۴۱) .

13.نهج البلاغة : الخطبة ۱۹۲ .

  • نام منبع :
    خردگرايي در قرآن و حديث
    سایر پدیدآورندگان :
    محمّد محمّدی ری شهری، با همکاری: رضا برنجکار و عبدالهادی مسعودی، ترجمه: مهدی مهریزی
    تعداد جلد :
    1
    ناشر :
    انتشارات دارالحدیث
    محل نشر :
    قم
    تاریخ انتشار :
    1378
    نوبت چاپ :
    اول
تعداد بازدید : 4439
صفحه از 516
پرینت  ارسال به