343
حکمت نامه امام حسين (عليه السلام)

۸ / ۴

در سوگ برادرش امام حسن به گاه دفن وى

۰.
آيا به سرم روغن بزنم يا در مجالس خود ، خوش باشمحال آن كه سرِ تو بر زمين و بدنت بى لباس است ؟!
يا براى آنچه دوست دارم ، از دنيا بهره گيرم ؟[نه؛] بلكه هر آنچه به تو نزديك تر است ، محبوب من است .
تا زمانى كه كبوتر ، آواز بخواندو باد صبا و جنوب بوزد ، بر تو گريه مى كنم .
و مادام كه از چشمم قطره اشكى بريزدو شاخه اى از درختان انبوه حجاز ، سرسبز شود [ ، من ، همچنان مى گِريم] .
گريه من ، طولانى و اشك هاى من ، فراوان خواهد بودچرا كه تو دورى ، گرچه مزارت نزديك است .
او غريب است، با آن كه خانه ها او را احاطه كرده اندآرى! همه كسانى كه زير خاك اند ، غريب اند .
بازماندگان ، پس از رفتگان ، خوش حالى نمى كنندچرا كه هر كسى بهره اى از مرگ خواهد داشت .
كسى كه مالش به تاراج رفته ، تهى دست نيستبلكه تاراج شده، كسى است كه برادرش را با دست خود ، در دل خاك نهاده است .
خويشاوند تو ، كسى است كه رو در رو با تو سخن گويدو آن كه در دل خاك قرار گرفته ، خويشاوندى ندارد .

۸ / ۵

در فضيلت هاى پدرش امير مؤمنان

۰.
من ، حسين بن على بن ابى طالبماه شب چهاردهِ سرزمين عرب هستم .
آيا نديديد و نمى دانيد كه پدر منكشنده عمرو [بن عبدِ وَد] و هلاك كننده مَرحَب است ؟
او پيوسته مى كوشيد اندوه راپيش از آن كه زايل شود ، از چهره پيامبر صلى الله عليه و آله بزدايد .
آيا اين از شگفت ترين شگفتى ها نيستكه دورترينِ افراد از پيامبر صلى الله عليه و آله ميراث او را طلب كند
و حال آن كه خداوند ، به رعايتِ نزديك تر ، سفارش كرده است ؟!


حکمت نامه امام حسين (عليه السلام)
342

۸ / ۴

في رِثاءِ أخيهِ الحَسَنِ لَمّا وَضَعَهُ في لَحدِهِ

۰.
أأدهُنُ رَأسي أم تَطيبُ مَجالِسي ۱ورَأسُكَ مَعفورٌ ۲ وأنتَ سَليبُ
أوَ استَمتِعُ الدُّنيا لِشَيءٍ اُحِبُّهُألا كُلُّ ما أدنى إلَيكَ حَبيبُ
فَلازِلتُ أبكي ما تَغَنَّت حَمامَةٌعَلَيكَ وما هَبَّت صَبا ۳ وجَنوبُ
وما هَمَلَت عَيني مِنَ الدَّمعِ قَطرَةًومَا اخضَرَّ في دَوحِ الحِجازِ قَضيبُ
بُكائي طَويلٌ وَالدُّموعُ غَزيرَةٌوأنتَ بَعيدٌ وَالمَزارُ قَريبُ
غَريبٌ وأطرافُ البُيوتِ تَحوطُهُألا كُلُّ مَن تَحتَ التُّرابِ غَريبُ
ولا يَفرَحُ الباقي خِلافَ الَّذي مَضىوكُلُّ فَتىً لِلمَوتِ فيهِ نَصيبُ
فَلَيسَ حَريبا ۴ مَن اُصيبَ بِمالِهِولكِنَّ مَن وارى أخاهُ حَريبُ
نَسيبُكَ مَن أمسى يُناجيكَ طَرفُهُولَيسَ لِمَن تَحتَ التُّرابِ نَسيبُ . ۵

۸ / ۵

في فَضائِلِ أبيهِ أميرِ المُؤمِنينَ

۰.
أنَا الحُسَينُ بنُ عَلِيِّ بنِ أبيطالِبٍ البَدرُ بِأَرضِ العَرَبِ
ألَم تَرَوا وتَعلَموا أنَّ أبيقاتِلُ عَمروٍ ومُبيرُ ۶ مَرحَبِ
ولَم يَزَل قَبلَ كُشوفِ الكُرَبِمُجَلِّيا ذلِكَ عَن وَجهِ النَّبِي
ألَيسَ مِن أعجَبِ عُجبِ العَجَبِأن يَطلُبَ الأَبعَدُ ميراثَ النَّبِي
وَاللّهُ قَد أوصى بِحِفظِ الأَقرَبِ . ۷

1.في بعض المصادر : «أطيب محاسني» بدل «تطيب مجالسي» .

2.المعفور : المترّب المعفّر بالتراب (النهاية : ج ۳ ص ۲۶۱ «عفر») .

3.الصَّبا : الريح تهبّ من مطلع الشمس (المصباح المنير : ص ۳۳۲ «صبى») .

4.الحَرَبُ : نهب مال الإنسان وتركه لا شيء له (النهاية : ج ۱ ص ۳۵۸ «حرب») .

5.المناقب لابن شهرآشوب : ج ۴ ص ۴۵ ، بحار الأنوار : ج ۴۴ ص ۱۶۰ ح ۲۹ ؛ مقتل الحسين للخوارزمي : ج ۱ ص ۱۴۲ نحوه .

6.مُبير : مُهلِك (النهاية : ج ۱ ص ۱۶۱ «بور») .

7.كشف الغمّة : ج ۲ ص ۲۴۸ ، بحار الأنوار : ج ۷۸ ص ۱۲۴ ح ۶ .

  • نام منبع :
    حکمت نامه امام حسين (عليه السلام)
    سایر پدیدآورندگان :
    محمّد محمّدى رى‏شهرى، با همكارى: سیّد محمود طباطبایى‌نژاد و سیّد روح الله طبایى، ترجمه: عبدالهادى مسعودى
    تعداد جلد :
    2
    ناشر :
    انتشارات دارالحدیث
    محل نشر :
    قم
    تاریخ انتشار :
    1385
    نوبت چاپ :
    اول
تعداد بازدید : 4858
صفحه از 492
پرینت  ارسال به