385
حکمت نامه امام حسين (عليه السلام)

باب نهم : تمثّل جُستن امام به اشعار شاعران

۹ / ۱

تمثّل به شعر مرد اَوسى در پاسخ حُر

۰.
من مى روم و مرگ براى جوان مرد ، عار نيستاگر نيّتش خير باشد و در مسلمانى جهاد كند
و صالحان را با جان خود ، يارى دهدو از ناشايست ، دورى گزيده ، با تبهكار ، مخالفت كند .
جان خويش را تقديم مى كنم و ماندنش را نمى خواهمتا در ميدان جنگ با لشكر انبوه دشمن ، ديدار كنم .
اگر زنده بمانم و اگر بميرم ، سرزنش نمى شوماين خوارى ، تو را بس كه در زير سلطه ديگران ، زندگى كنى .


حکمت نامه امام حسين (عليه السلام)
384

البابُ التّاسِعُ : التّمثّل في كلام الإمام

۹ / ۱

التَّمَثُّلُ بِشِعرِ أخِي الأَوسِ في جَوابِ الحُرِّ

۰.
سَأَمضي وما بِالمَوتِ عارٌ عَلَى الفَتىإذا ما نَوى خَيرا وجاهَدَ مُسلِما
وواسَى الرِّجالَ الصّالِحينَ بِنَفسِهِوفارَقَ مَذموما وخالَفَ مُجرِما
اُقَدِّمُ نَفسي لا اُريدُ بَقاءَهالِتَلقى خَميسا ۱ فِي الوَغاءِ عَرَمرَما ۲
فَإِن عِشتُ لَم اُذمَم وإن مِتُّ لَم اُلَم ۳كَفى بِكَ ذُلاًّ أن تَعيشَ مُرَغَّما . ۴

1.الخَمِيسُ : الجيش ، سمّي به لأنّه مقسوم بخمسة أقسام : المُقَدّمة ، والسَّاقة ، والمَيْمَنةُ ، والميسرة ، والقلب (النهاية : ج ۲ ص ۷۹ «خمس») .

2.العَرَمْرَمُ : الجيش الكثير (الصحاح : ج ۵ ص ۱۹۸۴ «عرم») .

3.في المصدر : «فإن عشتُ لم اُلم وإن مِتُّ لم اُذم» ، ولا يستقيم الوزن به ، وقد صحّحناه من بحار الأنوار .

4.الفتوح : ج ۵ ص ۷۹ ، مقتل الحسين للخوارزمي : ج ۱ ص ۲۳۳ ؛ المناقب لابن شهرآشوب : ج ۴ ص ۶۹ ، تسلية المجالس : ج ۲ ص ۲۴۸ كلّها نحوه ، بحار الأنوار : ج ۴۴ ص ۱۹۲ وراجع : الإرشاد : ج ۲ ص ۸۱ و الأمالي للصدوق : ص ۲۱۹ و مثير الأحزان : ص ۴۵ وتاريخ الطبري : ج ۵ ص ۴۰۴ وبستان الواعظين : ص ۲۶۱ ح ۴۱۳ .

  • نام منبع :
    حکمت نامه امام حسين (عليه السلام)
    سایر پدیدآورندگان :
    محمّد محمّدى رى‏شهرى، با همكارى: سیّد محمود طباطبایى‌نژاد و سیّد روح الله طبایى، ترجمه: عبدالهادى مسعودى
    تعداد جلد :
    2
    ناشر :
    انتشارات دارالحدیث
    محل نشر :
    قم
    تاریخ انتشار :
    1385
    نوبت چاپ :
    اول
تعداد بازدید : 4914
صفحه از 492
پرینت  ارسال به