شیوه نیز همین اعتماد و تبعیت از عالمان لغت است.
این شیوه، از قرن دوم هجری - که سرآغازِ پیدایش کتابهای لغت بوده است - تا کنون به کار میرود. جایگاه استفاده از این شیوه، مواردی است که نیاز به سختگیری علمی و نکتهسنجی نیست. شیوه تقلیدی در این گونه جاها، کارآمد، سریع، سودمند و برای عموم افراد، قابل استفاده است.
شرط اساسی شیوه تقلیدی، مراجعه به کتابهای کهن و معتبر لغت است، کتابهایی مانند کتاب: العین خلیل فراهیدی (م۱۷۵ق)، إصلاح المنطق و نیز الکنز اللّغوی هر دو از ابن سکّیت (م۲۴۴ق)، صحاح اللّغةی جوهری (م۳۹۳ق) و معجم مقاییس اللّغةی احمد بن فارس (م۳۹۵ق).
این کتابها و بسیاری از دیگر کتابهای لغت عربی که تا قرن پنجم تألیف شدهاند، قابل استنادند.۱ مؤلّفانِ این لغتنامهها یا خود، اهل زبان و ادیب بودهاند و یا به صورت مستقیم میان اعراب رفته، از طریق همزیستی با آنان، معنای اصلی و اصیل واژگان عربی را در یافتهاند.
کهن بودن کتاب لغت، از آن رو مهم است که واژههای مورد بررسی ما در حوزه قرآن، پانزده قرن پیش به کار رفتهاند. روایات تفسیریِ ناظر به قرآن نیز حدود دوازده تا پانزده قرن پیش، از زبان مبارک معصومان علیهم السلام صادر شدهاند و بسی محتمل است که معنای این کلمات در آن روزگار، با معنای ارائه شده توسّط لغتدانان معاصر، متفاوت باشد. دلیل موجّه بودن این احتمال، آن است که وظیفه اصلی لغتدان، ارائه معنای واژه در روزگار خویش است و وی الزامی ندارد که به سیر تحوّلی معنای واژه بپردازد. بر این پایه، استناد به کتابهای لغت معاصر مانند المنجد، أقرب الموارد، المعجم الوسیط و… برای ترجمه و تفسیر