را زنده نگه میداشتند، و در این کار از جانب پروردگارتان آزمایشی بزرگ بود).۱
در آیه فوق همنشینی واژگانی «نَجَّیناکمْ» و «یسُومُونَکمْ سُوءَ الْعَذابِ» بر سختی و فشار فوقالعاده بر بنیاسرائیل دلالت دارد. ازاینروی با عطف بیان (يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ) قطرهای از آن دریای مشقت را بیان میدارد.
در سوره انعام از قول کفار میخوانیم: اگر برای ما کتاب (آسمانی) نازل میشد، قطعاً ما از دیگران هدایتشدهتر میبودیم. در ادامه خداوند میفرماید: زمانی که برای آنها حجت و برهان و مایه هدایت و رحمتی از جانب پروردگارتان آمد، آنها ستمکارتر از دیگران شدند و آیات خدا را تکذیب کردند و از آنها روی گرداندند و دیگران را نیز از آن منع نمودند. بهزودی کسانی را که از آیات ما روی گردانده و مانع دیگران (نیز) شوند به سزای این اعراض به عذاب سختی کیفر میدهیم: (سَنَجْزِى ٱلَّذِينَ يَصْدِفُونَ عَنْ آٰيَاتِنَا سُوءَ ٱلْعَذَابِ بِمَا كَانُوا يَصْدِفُونَ).۲
همنشینی «بِما کانُوا یصْدِفُون» با «سُوءَ الْعَذابِ» مشعر این معناست که دلیل این عذاب، کجرفتاری، زشتکرداری و غلطپنداری معذبین است؛ ازاینروی مراد از سوء العذاب در این آیه ربطی به مباحث شر اصطلاحی ندارد.
رابطه امتحان و دشواریها
سوره اعراف یکی از مواردی است که داستان بنیاسرائیل را نقل میکند و جریان قتل اولاد سبطیان توسط قبطیان را بیان میدارد: (وَإِذْ أَنجَيْنَاكُم مِّنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ ٱلْعَذَابِ يُقَتِّلُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ وَفِى ذَٰلِكُم بَلَآٰءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ؛ و هنگامی که شما را از فرعونیان نجات دادیم که بدترین شکنجه را بر شما تحمیل میکردند، پسران شما را دسته جمعی سر میبریدند و زنهای شما را زنده