و ناظر است تا از عذاب سختی از جانب خود بیم دهد و مؤمنانی را که عملهای شایسته به جا میآورند بشارت دهد که حتماً برای آنها پاداشی نیکوست).۱ از این مقابله این نکته استفاده میشود که «بأس» در این آیه از سوره کهف به معنای عذاب الهی است؛ زیرا در برابر اجری بیان میشود که برای ایمان و عمل صالح در نظر گرفته شده است.
قرآن در وصف نیکوکارن میفرماید: (وَالصَّابِرینَ فِی الْبَأْساءِ وَالضَّرَّاءِوَحینَ الْبَأْسِ).۲ ازآنجاکه برای دو واژه «بأساء» و «بأس» از کلمه الصَّابِرینَ استفاده شده، این نتیجه به دست میآید که وجه مشترکی بین آنها وجود دارد. بهعلاوه این وجه مشترک بین این دو واژه با واژه الضراء نیز حفظ میشود؛ زیرا برای هر سه واژه از کلمه «الصابرین» استفاده میگردد. تنها معنای مشترک بین این واژه، مشقت و دشواری است. بهعلاوه صبر نیز در برابر دشواری معنا دارد. خلاصه اینکه وجه مشترک بین این سه واژه، مشقت خواهد بود.
علیرغم این وجه مشترک، تغایر معنایی بین دو واژه «بأساء» و «بأس» وجود دارد؛ زیرا در غیر این صورت دیگر نیازی به تکرار آنها نمیبود، بلکه با آوردن یکی، نیازی به بیان دیگری نمیشد، حال آنکه هر دو واژه در کنار یکدیگر بیان شدهاند: (وَالصَّابِرِینَ فِی الْبَأْساءِ وَالضَّرَّاءِ وَحِینَ الْبَأْسِ). از این رهگذر «بأساء» اگرچه از ریشه «البأس» است، اما اینها از نظر معنا با یکدیگر تغایر معنایی دارند.
بر اساس آنچه از آیات قرآن استفاده میشود، بأس به معنای شدت و قوهای خواهد بود که اگر بر فردی وارد شود، حداقل خسارتی که به آن فرد