«تحبوا» و «تکرهوا» برای خیر و شر به این نتیجه میرسیم که آیه ذکرشده علیرغم عدم پذیرش این نوع تلقی از خیر و شر بیان میدارد: گاهی آنچه پسندیده انسان است و موجبات خرسندی او را فراهم آورد، «شر» و گاهی آنچه ناپسند است و موجب ناخرسندی بشر گردد «خیر» میباشد. راغب اصفهانی نیز همین معنا را برای خیر و شر در نظر دارد.۱
بیان معنای جانشینی
گاهی به دلیل وجود ارتباطی میان دو یا چند واژه، واژهای میتواند به جای واژه دیگر به کار برده شود. این ارتباط را ارتباط جانشینی نامیدهاند.۲ البته نباید انتظار داشت واژهای همه ابعاد مفهومی واژه دیگر را پوشش دهد؛ زیرا هممعنایی به طور کامل در هیچ زبانی وجود ندارد.۳ مثلاً در مکالمات فارسیزبانان واژگان ماشین و اتومبیل دو واژهای هستند که میتوانند به جای یکدیگر استعمال شوند؛ اما این بدان معنا نیست که این دو واژه به یک معنا هستند، زیرا در برخی موارد استعمال واژه اتومبیل به جای ماشین صحیح نیست؛ همانند ماشین لباسشویی که نمیتوان به جای آن اتومبیل لباسشویی به کار برد.
واژه کبد
واژه «کبد» یکی از واژگان قرآنی است که بُعد دشواری پدیده شر را در ضمن خود دارد: (لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَانَ فِى كَبَدٍ؛ به تحقیق ما انسان را در مشقت آفریدهایم).۴ «الکبد» در لغت «شدة العیش» به معنای مشقت در زندگی آمده