81
درآمدی بر زبان شناسی تطبیقی قرآن و تورات

است: «اسم او یشماعل خواهد بود؛ چراکه یَهوه پریشانی تو را شنید».۱ مقایسه شود با پیوند «اسماعیل» و «سمیع» در آیه ۳۹ سوره ابراهیم: «الحمد لِلّهِ الذی وَهبَ لی علی الکِبر إسماعیل وإسحاق إن ربّی لَسمیع الدُّعا».

در عهد عتیق نام «یشماعل» در شکل مخفف آن יִשְׁמָא/ yishmā نیز به عنوان نام شخص استعمال شده (اول تواریخ ۴: ۳) و به گونه‏ای متفاوت יִשְׁמַעְיָה / yishmaʿ yā به معنای «یهوه می‏شنود» (اول تواریخ ۱۲: ۴) آمده است.۲ در نهایت، شکل جمع آن به صورت יִשְׁמְעֵאלִים / yishmeʿelîm برای اشاره به قبیله اسماعیل به کار رفته است (پیدایش ۳۷: ۲۵، ۳۹: ۱).۳

۵. ایوب

اعجمی بودن این نام در منابع لغت عربی، مانند بسیاری از اسامی انبیا از دیرباز مطرح بوده است. چنان‎که جوالیقی تصریح کرده بود که نام‎های انبیا همه أعجمی هستند؛ به جز چهار اسم: آدم، صالح، شعیب و محمد علیهم السلام؛۴ اما این موضوع، مانعی برای برخی لغویان نبوده که در صدد یافتن معنایی عربی برای این واژه باشند. از این جهت، ادعا شده که این اسم از ریشه «آب، یؤوب» به معنای «بازگشتن، مراجعه کردن» است که در بافت دینی معنای «توبه و انابه کردن» دارد؛۵ و به این جهت «ایوب» گفته می‏شود که او همواره سر بر آستان خداوند داشت. کلمه «أوّاب» نیز به شکل سجع‏گونه در آیه «نعم العبد إنّه أواب» (ص، ۴۴) به صورت صفت آمده و عموماً به «توبه‎کننده» ترجمه شده است. در همین

1.. שְׁמוֹ יִשְׁמָעֵאל, כִּי-שָׁמַע יְהוָה אֶל-עָנְיֵךְ/ shemô yishmāʿʾel, kî shāmaʿ YHWH ʾel ʿāneikhā

2.. יָהּ / yāh / «یاه، یَه» شکل مخفف «یهوه»، نک. خروج ۱۵: ۲.

3.. Zondervan, p. ۶۶۳.

4.. جوالیقی، المعرب، ۶۱.

5.. حمیری، شمس العلوم، ج۱، ص۳۶۸.


درآمدی بر زبان شناسی تطبیقی قرآن و تورات
80

برخی لغویان مانند ابن سکیت، برای تلاش جهت یافتن ریشه عربی برای آنها انتقاد می‎کند.۱ از این اشکال برمی‏آید که عموم لغویان و مفسران، احتمال غیرعربی بودن این اسم را نیز مفروض می‏دانستند؛ اما با این حال اظهارنظرهایی درباره معنای آن شده که چندان استوار نیستند. البته همان‎طور که در بحث واژه قبلی نیز گذشت، ایشان عموماً بهدرستی تصریح کرده‎اند که: «إیل» من أسماء الله بالعبرانیّة.۲ فیروزآبادی «اسماعیل» را «مطیع اللّٰه» معنا کرده است.۳ خفاجی نیز در نقلی از السبکی آورده «یستحب لمن رزق ولداً فی الکِبَر أن یسمیه إسماعیل اقتداء بالآیة۴ ولأن معناه عطیة الله».۵ زبیدی نیز می‎گوید: «معناه بالسریانیة مطیع الله ولذا یُکنَی من کان اسمه إسماعیل بأبی مطیع».۶

شاید برای نخستین بار مفسر قرن پنجم، حسین بن منصور بغوی (۵۱۰ق.) تحلیل امیدوارکننده‏ای در اشتقاق واژه اسماعیل نقل کرده است: «قیل: سمّی إسماعیل، لأنّ إبراهیم کان یدعو الله أن یرزقه ولد، ویقول: إسمع یا إیل، وإیل هو الله، فلما رزق الولد سمّاه به»؛۷ و در نهایت در التحقیق، تحلیلی کوتاه اما موجه‏تر در استناد به بخش‏هایی از تورات را شاهدیم.۸

اسماعیل و در شکل عبری آن יִשְׁמָעֵאל / yishmāʿel اسم ترکیبی از فعل יִשְׁמָעֵ/ yishmāʿ به معنای «او خواهد شنید/ می‏شنود» (صیغه مفرد مذکر غایب) و واژه אֵל/ ʾēl از کهن‏ترین اسامی خداوند است. عبارت سفر پیدایش ۱۶: ۱۱ چنین

1.. زمخشری، الکشاف، ج۳، ص۲۳ـ ۲۴.

2.. أزهری، تهذیب اللغة، ج۱۵، ص ۳۱۴.

3.. فیروزآبادی، القاموس المحیط، ج۳، ص۵۴۵.

4.. (الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي وَهَبَ لِي عَلَى الْكِبَرِ إِسْماعِيلَ وَ إِسْحاقَ إِنَّ رَبِّي لَسَمِيعُ الدُّعاءِ) (ابراهیم، ۳۹).

5.. خفاجی، شفاء الغلیل، ج۱، ص۴۷.

6.. زبیدی، تاج العروس، ۱۴ج، ص۳۶۰.

7.. بغوی، معالم التنزیل، ج۱، ص۱۶۵.

8.. مصطفوی، التحقیق، ج۱، ص۸۹.

  • نام منبع :
    درآمدی بر زبان شناسی تطبیقی قرآن و تورات
    سایر پدیدآورندگان :
    حیدر عیوضی
    تعداد جلد :
    1
    ناشر :
    انتشارات دارالحدیث
    محل نشر :
    قم
    تاریخ انتشار :
    1396
    نوبت چاپ :
    اول
تعداد بازدید : 20795
صفحه از 192
پرینت  ارسال به