23
درآمدی بر زبان شناسی تطبیقی قرآن و تورات

فصل ۱

آسیب‏شناسی قاموس‏های عربی

نزول قرآن به زبان عربی، افق‏های جدیدی از دانش‏های مختلف را در حوزه زبان به روی مردمان خاورمیانه گشود. بی‎شک اگر این معجزه الهی به این شکل رخ نمی‏داد، زبان عربی نیز به سرنوشت بسیاری از هم‏خانواده‏های خود در زبان‎های سامی دچار می‏شد و اگر نگوییم اکنون جزو زبان‎های مرده می‏بود، دست‎کم در حاشیه قرار می‎داشت؛ همان‎طور که زبان عبری نیز حیات خود را مدیون «تَنَخ»( بوده است. از نخستین دهه‏های تاریخ اسلام، علوم متعددی با محوریت فهم قرآن در جامعه علمی مسلمانان پایه‎ریزی شد که در این میان فقه اللغه و تفسیر، در ارتباط تنگاتنگی با هم بودند. قاموس‏نگاران بزرگی همچون فراهیدی و ابن‏فارس دغدغه‏های تفسیری داشتند و مفسرانی چون فرّاء، زمخشری و طبرسی، به مباحث زبانی اهتمام‏ می‏ورزیدند.

تلاش عالمان لغت در سده‏های نخستین برای صیانت از زبان عربی در جغرافیای زبان‎های سامی، تلاشی منحصربه‏فرد بوده است. بنایی که فراهیدی پیِ آن را ریخت، با معماران زبان در قرن چهارم و پنجم به ساختمانی پرنقش و نگار تبدیل شد. افزون بر این، توفیق ایشان در حفظ و بالندگی زبان عربی، در توسعه و تحول دیگر زبان‎های سامی نیز مؤثر بوده است. برای مثال، آقای ویلهلم باخر۱

1.. Wilhelm Bacher, ۱۸۵۰- ۱۹۱۳


درآمدی بر زبان شناسی تطبیقی قرآن و تورات
22
  • نام منبع :
    درآمدی بر زبان شناسی تطبیقی قرآن و تورات
    سایر پدیدآورندگان :
    حیدر عیوضی
    تعداد جلد :
    1
    ناشر :
    انتشارات دارالحدیث
    محل نشر :
    قم
    تاریخ انتشار :
    1396
    نوبت چاپ :
    اول
تعداد بازدید : 20665
صفحه از 192
پرینت  ارسال به