۴ نمونه مناسبی است.۱ ریشه «ساطم» شش بار به کار رفته است: پیدایش ۲۷: ۴۱؛ ۴۹: ۲۳؛ ۵۰: ۱۵؛ ایوب ۱۶: ۹؛ ۳۰: ۲۱؛ مزامیر ۵۵: ۴ و «مسطیما» دو بار، هوشع ۹: ۷، ۸. بنابراین هر دو ریشه «س ط ن/ س ط م» به گونههای مختلفِ خصومت و دشمنی بین مردمان اشاره دارد (پیدایش ۲۷: ۴۱).۲ این واژه از طریق ترجمه هفتادین به زبان یونانی نیز راه یافته است: Σαταν / satan.
جمعبندی
بهاختصار میتوان گفت، در اشتقاق واژه «شیطان»، در مجموع چهار نظریه وجود دارد:
نظریه سوم، یعنی ریشه «س ط ن»، دیدگاه جمهور لغویان مسلمان را کامل میکند و در ادامه آن قرار دارد؛ چه اینکه از سویی مشتقات ریشه «ش ط ن» در زبان عربی استمعال گستردهای نیافت و شواهد موجود به تعداد انگشتشمار محدود است، که بیشتر هم در شعر کهن قرار دارند، و از سوی دیگر، با توجه به شواهدی که در زبان حبشی وجود دارد، غیرعربی بودن آن تقویت مییابد.
1.. יִשְׂטְנוּנִי, תַּחַת רדופי- טוֹב. /yisṭenûnî taḥat redôfî ṭôw / «بر من عداوت میورزند؛ زیرا نیکویی را پیروی میکنم». مقایسه شود با: וּבְאַף יִשְׂטְמוּנִי. /ûbeʾaf yisṭemûnî / «و بهراستی بر من کینه میورزند». ترجمههای فارسی مانند قدیم و هزاره، در این مورد اخیر دقیق نیستند.
2.. Ibid, vol. ۱۴, p. ۷۴.